Általános szerződési feltételek
TÁBORNOK
1. Az űrlapon megadott információkat arra használjuk fel, hogy felvegyük Önnel a kapcsolatot a megkeresésével kapcsolatban. Az űrlap beküldésével Ön hozzájárul ahhoz, hogy a fent meghatározott okokból gyűjtsük és felhasználjuk az Ön adatait.
2. „Társaság” alatt az OBSO Limited értendő.
3. „Vevő” alatt az a személy értendő, aki árajánlatot kap, vagy aki árut vagy szolgáltatást vásárol a Társaságtól.
4. „Áruk” alatt a megrendelésben és a szerződésben meghatározott termékeket vagy szolgáltatásokat kell érteni.
5. „Megrendelés”: a vevő hivatalos írásbeli kérelme az Eladónak az Áruk szállítására vonatkozóan.
6. „Szerződés”: a vevő és a vállalat között létrejött, az áruknak a jelen dokumentumban részletezett feltételek szerinti szállítására vonatkozó kötelező érvényű megállapodás, a hibák és hiányosságok kivételével.
7. A Vállalat eladja, a Vevő pedig megvásárolja a megrendelésben meghatározott árukat.
8. A megrendelés visszaigazolása után a nem raktáron lévő, hibás termékekre (lásd a hibás árukra vonatkozó záradékot) visszatérítés nem lehetséges. Abban az esetben, ha a megrendelt termék visszatérítésre elfogadható, kezelési költséget számítunk fel.
9. A Vevő Megrendelésének azon feltételei és rendelkezései, amelyek ellentétesek a jelen feltételekkel, vagy amelyeket a jelen dokumentum kifejezetten nem tartalmaz, nem kötelező érvényűek a Társaságra nézve, és nem képezik a Szerződés részét.
10. A jelen dokumentum bármely rendelkezésének lemondása, megváltoztatása vagy módosítása, illetve bármely nyilatkozat vagy kijelentés nem kötelező érvényű, kivéve, ha írásban történik, és azt a Társaság igazgatója vagy titkára aláírja, és megfelelően csatolják a megrendeléshez, vagy hagyják jóvá rajta.
11. Az esetek többségében az Obso minden vámot kifizetve szállít, és ezt előre és az árajánlatban is egyértelműen feltünteti. Ha ez nem egyértelmű az árajánlatban, a Vevő felelős az áruk célországba (és bármely más országba, amelyen az áruk tranzitként áthaladnak) történő exportját és importját szabályozó (saját országában érvényes) jogszabályok vagy rendeletek betartásáért, valamint az azokra vonatkozó vámok, illetékek, adók vagy hasonlók megfizetéséért. A Vevő teljes mértékben kártalanítja a Társaságot minden olyan bírságért, büntetésért, költségért, követelésért, kárért, veszteségért és kiadásért, amelyet a Társaság a Vevő jelen záradék be nem tartása miatt szenvedett el.
ÁR
1. Az Áruk és Szolgáltatások ára a Vevő Megrendelésének elfogadásának napján érvényes Társaság árajánlatában szereplő ár, vagy a Társaság és a Vevő által írásban megállapodott egyéb ár.
2. Amennyiben a Társaság árat jegyezett fel az Árukra, az csak 30 napig, vagy a Társaság által meghatározott rövidebb ideig érvényes.
3. A Társaság fenntartja a jogot, hogy a Vevőnek a szállítás előtt bármikor küldött írásbeli értesítéssel megemelje az Áruk és/vagy Szolgáltatások árát, tükrözve a Társaság költségeinek olyan növekedését, amely a Társaság ellenőrzésén kívül eső tényezőkből ered (beleértve korlátozás nélkül az árfolyam-ingadozást, a devizaszabályozást, a vámok változását, a munkaerőköltségek, az anyagok vagy egyéb gyártási költségek jelentős növekedését), a Vevő által kért szállítási határidők, mennyiségek vagy specifikációk változását, vagy a Vevő utasításaiból vagy a Vevő megfelelő tájékoztatásának vagy utasításainak a Társaságnak történő megadásában bekövetkezett késedelmet.
4. Hacsak a Társaság árajánlatainak feltételei vagy árlistája másként nem rendelkezik, és hacsak a Vevő és a Társaság írásban másként nem állapodott meg, az árak nem tartalmazzák a Társaság csomagolási és szállítási költségeit. Az árak nem tartalmazzák a hitelkártya- és PayPal-szolgáltatási díjakat sem, amelyek a fizetési információs oldalon találhatók.
FIZETÉSI FELTÉTELEK
1. A fizetési feltételeket a felek előzetesen megállapodják.
2. Amennyiben a Vevő esedékességkor nem fizet ki bármely összeget, vagy ha a Vevő nem veszi át vagy megtagadja az áruk átvételét, illetve a szállítási utasítások megadását, amikor az áruk átvételre vagy feladásra készen állnak, vagy ha a Vevő megszegi a Társasággal kötött bármely szerződés feltételeit, akkor a Társaság által kiszámlázott vagy feladott összes áru vételára azonnal esedékessé és fizetendővé válik a Vevő által, és a Társaság saját belátása szerint jogosult a Vevővel kötött minden szerződést felmondottnak tekinteni, vagy a Társaság választása szerint felfüggeszteni vagy folytatni az áruk szállítását a Társaság egyéb jogainak sérelme nélkül, és megtéríteni a Társaságnak ebből eredő összes költséget, veszteséget és kárt, beleértve (de nem kizárólagosan) az elmaradt hasznot vagy egyéb következményes veszteséget.
3. Az esedékes és kintlévő összes összegre a Bank of England alapkamatánál havi 1.5%-kal magasabb kamat jár, az 1998. évi kereskedelmi adósságok késedelmes fizetéséről (kamat) szóló törvénynek megfelelően és az alapján időről időre meghatározott kamatlábbal. A Társaság jogosult kártérítést követelni az említett törvény rendelkezéseivel összhangban.
4. A fizetésekkel kapcsolatos bármilyen vitát írásban kell bejelenteni a Társaság hitelellenőrének a számlát követő első kimutatás dátumától számított tizennégy napon belül, és amennyiben ezt nem teszik meg, az ilyen kimutatásokat és számlákat helyesnek kell tekinteni. A Társaság fenntartja a jogot, hogy a Vevőtől behajtsa a következőket:
A TULAJDONJOG FENNTARTÁSA
1. Az árukra vonatkozó kockázat és a harmadik felekkel szembeni minden felelősség (amennyiben a szállítást a Vevő szervezi) a fuvarozónak történő leszállításkor azonnal átszáll a Vevőre, vagy (amennyiben a szállítást a Társaság szervezi) a Vevőnek történő leszállításkor azonnal (kivéve exportmegrendelések esetén, ahol a kockázat az áruknak a fuvarozónak történő leszállításakor száll át a Vevőre az adott kikötőben), de az áruk tulajdonjoga és jogcíme csak akkor száll át a Vevőre, ha a Társaságnak fizetendő összes összeget teljes egészében kifizették az ilyen árukért, valamint az összes egyéb, a Vevőnek bármely más szerződés alapján eladott vagy szállított áruért vagy szolgáltatásért.
2. A Vevő mindenkor, az áruk vagy termékek teljes kifizetése előtt, köteles az árukat a Társaság letétkezelőjeként és vagyonkezelőjeként birtokolni, és az 1. pontban említett árukat vagy termékeket oly módon tárolni, hogy azok egyértelműen a Társaság tulajdonaként azonosíthatók legyenek, és minden egyes számlához kapcsolhatók legyenek.
3. A teljes esedékes összeg meg nem fizetése esetén a Társaság (anélkül, hogy bármilyen más jogát sértené) jogosult az áruk visszavételére a Társaság teljes belátása szerint, és a Vevő ezennel visszavonhatatlanul felhatalmazza a Társaságot, annak alkalmazottait vagy ügynökeit, hogy belépjenek bármely olyan földterületre vagy helyiségbe, ahol az áruk találhatók, szükség esetén erőszakot alkalmazva a jelen megállapodás végrehajtása érdekében. A Társaság által szállított és a Vevő birtokában lévő összes árut a Társaság tulajdonának kell tekinteni (kivéve, ha a Vevő bizonyítani tudja az ellenkezőjét).
4. A Vevő nem jogosult az árut eladni, átruházni, terhelni vagy más módon elidegeníteni, amíg a teljes vételárat nem fizette meg, kivéve a következő feltételek esetén:
A Vevő köteles az ilyen árukért kapott összes pénzt a Társaság vagyonkezelésében kezelni, és haladéktalanul elszámolni a Társasággal az összes ilyen pénzösszeggel a Társasággal szembeni tartozásának mértékéig, mindazonáltal ezeket a pénzösszegeket külön számlán tartani, hogy azokat egyértelműen a Társaság tulajdonaként azonosítsa;
A Vevő köteles teljes és megfelelő nyilvántartást vezetni minden olyan eladott áruról, amely tekintetében a Társaság tulajdonjogot tartott fenn, valamint az összes befolyt pénzről; A Vevő köteles minden ilyen árut a Társaság letéteményeseként kezelni, és köteles nem megsemmisíteni, megrongálni vagy elfedni az árukkal kapcsolatos azonosító jelzéseket, táblákat vagy csomagolásokat; A Vevő köteles egy jó hírű biztosítótársaságnál biztosítani a Társaság tulajdonát képező, a Vevő birtokában lévő árukat a teljes pótlási érték erejéig, és a Társaság kérésre jogosult megvizsgálni az összes biztosítási dokumentumot és nyugtát, és a Vevő köteles elszámolni a Társaságnak az árukért kapott biztosítási összeggel.
A Vevő ezennel átruházza a harmadik féllel szembeni keresetindítási jogát az árukért járó pénzösszeggel kapcsolatban, és a Társaság elszámol a Vevőnek a harmadik féltől kapott pénzösszegekkel, a Társaság által a Vevőnek szállított árukért járó pénzösszeg levonása után. 5. Amennyiben az áruk a Vevő épületeihez, üzeméhez vagy gépeihez vannak csatolva, a Vevő beleegyezik, hogy nem szándékozik az áruk ezáltal a berendezés, az üzem vagy a gépezet részévé válni, hanem az áruk ingóságként maradnak, és elválaszthatóak az épületektől, az üzemektől vagy a gépektől.
SZÁLLÍTÁSOK
1. A szállítási határidők csak becslések, és a Vállalat minden ésszerű lépést megtesz a betartásuk érdekében. A Vállalat azonban nem vállal felelősséget a késedelmes szállításból eredő közvetlen vagy közvetett veszteségekért, büntetésekért vagy károkért, és a késedelem semmilyen esetben sem lehet alapja az áruk elutasításának vagy a szerződés felmondásának.
2. A raktáron lévő árukra vonatkozó összes ajánlat feltétele, hogy a megrendelés Társaság általi elfogadásának időpontjában az áruk még eladatlanok maradjanak.
3. Amennyiben a Vevő időszakos szállítást határoz meg, a végső becsült szállítási dátumnak a Vállalat általi megrendelés elfogadásától számított tizenkét hónapon belül kell lennie.
4. Amennyiben a szállításra határidőt határoztak meg, és ezt a határidőt kölcsönös írásbeli megállapodással nem hosszabbították meg, a Vevő köteles a szállítást az adott határidőn belül átvenni.
5. Amennyiben az áruk szállítása a Vevő kérésére késik, vagy a Vevő bármilyen okból nem tudja átvenni a szállítmányt, a Társaság jogosult felszámítani a Vevőnek az ilyen áruk tárolásának tényleges vagy becsült költségét, függetlenül attól, hogy a tárolás a saját telephelyén történt-e vagy sem, és ez nem érinti a Vevő bármely más igényét.
6. A Társaság nem vállal felelősséget semmilyen költségért, veszteségért vagy kárért, amelyet a kötelezettség teljesítésének késedelme vagy nem teljesítése okoz, ha azt közvetlenül vagy közvetve a berendezések vagy gépek meghibásodása vagy elérhetetlensége, a nyersanyag vagy a nyersanyagellátás hibája, a megfelelő munkaerő vagy szakképzett munkaerő beszerzésének hiánya, vagy a Társaság ésszerű ellenőrzésén kívül eső bármely más ok vagy okok okozzák.
7. A Társaság fenntartja a jogot, hogy részszállításokat teljesítsen, és a megrendelés részeként leszállított árukról számlát állítson ki.
HIBÁS ÁRUK
1. Amennyiben a Termékek bármelyike bármilyen lényeges szempontból hibás, és a Vevő jogszerűen megtagadja a hibás Termékek szállítását, és a szállítástól számított 7 napon belül írásban értesíti a Vállalatot a hibáról, a Vállalat választása szerint:
A hibás Árukat a Vevő értesítésének kézhezvételétől számított 30 Munkanapon belül megjavítja; vagy a hibás Árukat a Vevő értesítésének kézhezvételétől számított 30 Munkanapon belül kicseréli; vagy visszatéríti a Vevőnek a hibás Áruk (vagy adott esetben azok részeinek) árát;
A Társaság semmilyen további felelősséggel nem tartozik a Vevővel szemben ezzel kapcsolatban. A Társaság előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül semmilyen Áru nem küldhető vissza a Társaságnak, és minden hiányzó tételt a kézhezvételtől vagy a várható kézbesítéstől számított 7 munkanapon belül jelenteni kell, hogy lehetővé tegyük számunkra a problémák mielőbbi kezelését és azok időben történő megoldását. A hiányzó tétel(ek) 7 munkanapon belüli bejelentésének elmulasztása befolyásolhatja a megoldási képességünket, és szükség esetén késedelmet okozhat a cseretételek vagy a visszatérítés kézhezvételében. Amennyiben egy tétel(ek) hiányát nem jelentik be 30 munkanapon belül, az Obso Global semmilyen további felelősséggel nem tartozik a Vevővel szemben ezzel kapcsolatban. A Társaság nem vállal felelősséget a szokásos elhasználódásból, szándékos károkozásból, gondatlanságból, rendellenes körülményeknek való kitettségből, a gyártó utasításainak (akár szóban, akár írásban) be nem tartásából, az Áruk Társaság előzetes jóváhagyása nélküli helytelen használatából vagy megváltoztatásából, illetve a Vevő, alkalmazottai vagy képviselői, illetve bármely harmadik fél bármely más cselekményéből vagy mulasztásából eredő hibákért.
A jelen Általános Szerződési Feltételekben kifejezetten foglaltak szerint, és kivéve, ha az Árukat fogyasztói adásvétel keretében értékesítik, a törvény vagy a közjog által előírt minden jótállás, feltétel vagy egyéb rendelkezés a törvény által megengedett legteljesebb mértékben kizárt.
SZERZŐDÉSEK ÉRTELMEZÉSE
1. Az áruk adásvételére vonatkozó összes szerződést az angol jognak megfelelően kell értelmezni, és mindkét fél ezennel aláveti magát az angol bíróságok nem kizárólagos joghatóságának.
FELELŐSSÉG KORLÁTA
1. A nyújtott jótállás az Áruk leszállításának napján lép hatályba.
2. A Társaság semmilyen nyilatkozat, hallgatólagos szavatosság, feltétel vagy egyéb kikötés, illetve a common law vagy a Szerződés (vagy a jelen Általános Szerződési Feltételek) kifejezett rendelkezései szerinti kötelezettség alapján nem felelős semmilyen elmaradt haszonért vagy közvetett, különleges vagy következményes veszteségért, kárért, költségért, kiadásért vagy egyéb követelésért (függetlenül attól, hogy azt a Társaság alkalmazottai vagy ügynökei okozták-e, vagy más módon), amely az Áruk és Szolgáltatások szállításából vagy azzal összefüggésben merül fel.
3. A törvény vagy a common law által magában foglalt minden szavatosság, feltétel és egyéb kikötés (kivéve az 1979. évi Áruértékesítési Törvény Felbontási szakaszában foglalt feltételeket) a törvény által megengedett legteljesebb mértékben kizárásra kerül a Szerződésből.
4. A Vevő köteles kártalanítani a Társaságot minden olyan kárért, költségért, követelésért és kiadásért, amely a Vevő, annak képviselői vagy alkalmazottai által okozott berendezés (beleértve harmadik felek berendezéseit is) elvesztéséből vagy károsodásából ered.
5. Amennyiben a Vevő két vagy több személyből áll, ez a kifejezés végig az ilyen két vagy több személyt, valamint mindegyiküket vagy bármelyiküket jelenti és magában foglalja.
6. Az ilyen Vevő minden kötelezettsége az ilyen személyek egyetemleges kötelezettsége.
7. A Társaság nem vonható felelősségre a Vevővel szemben, és nem tekinthető úgy, hogy megszegte volna a jelen szerződési feltételeket a Társaság bármely kötelezettségének teljesítésében bekövetkezett késedelem vagy nem teljesítése miatt, ha a késedelem vagy a nemteljesítés a Társaság ésszerű ellenőrzésén kívül eső okból eredt.
8. E záradék fennmaradó rendelkezéseinek megfelelően:
9. a Társaság teljes felelőssége szerződéses, szerződésen kívüli károkozásból (beleértve a gondatlanságot vagy a törvényi kötelezettség megszegését), félrevezetésből, kártérítésből vagy egyéb okból, amelyek a Szerződés teljesítésével vagy tervezett teljesítésével kapcsolatban merülnek fel, a Szerződéses Árra korlátozódik; és
10. A Társaság nem vállal felelősséget a Vevővel szemben semmilyen tiszta gazdasági veszteségért, elmaradt haszonért, üzleti veszteségért, a jó hírnév kimerüléséért vagy egyéb okból, minden esetben legyen az közvetlen, közvetett vagy következményes, illetve semmilyen következményes kártérítési igényért (bármilyen okból is), amely a Szerződésből ered vagy azzal összefüggésben merül fel. A Társaság által a lejárt összegek behajtásával kapcsolatban felmerült összes költség.
Vis maior
1. Egyik Fél sem felelős a kötelezettségei teljesítésének elmulasztásáért vagy késedelméért, amennyiben az ilyen elmulasztás vagy késedelem olyan okból ered, amely kívül esik az adott Fél ésszerű ellenőrzésén. Ilyen okok lehetnek többek között: áramkimaradás, internetszolgáltató meghibásodása, sztrájk, polgári zavargások, tűz, árvíz, viharok, földrengések, terrorcselekmények, háborús cselekmények, kormányzati intézkedések vagy bármely más, az adott Fél ellenőrzésén kívül eső esemény.
LEMONDÁS
1. A Felek megállapodnak abban, hogy a jelen Általános Szerződési Feltételek vagy a Szerződés bármely rendelkezésének érvényesítésének bármelyik Fél általi elmulasztása nem jelenti az adott rendelkezés vagy bármely más rendelkezés későbbi érvényesítésének jogáról való lemondást. Az ilyen mulasztás nem tekinthető bármely korábbi vagy későbbi szerződésszegésről való lemondásnak, és nem jelent folyamatos lemondást.
SZERKEZÉS
1. A Felek megállapodnak abban, hogy abban az esetben, ha a jelen Általános Szerződési Feltételek vagy a Szerződés egy vagy több rendelkezése jogellenesnek, érvénytelennek vagy más módon végrehajthatatlannak bizonyul, akkor ezeket a rendelkezéseket a jelen Általános Szerződési Feltételek (és tágabb értelemben a Szerződés) többi részétől elkülönültnek kell tekinteni. A jelen Általános Szerződési Feltételek és a Szerződés többi része érvényes és végrehajtható marad.
közlemények
1. A Szerződésben előírt vagy hivatkozott bármely értesítést, hozzájárulást, értesítést, tudomásulvételt, felhatalmazást vagy megállapodást írásban kell megtenni, és azt a címzett félnek kell átadni az adott fél bejegyzett vagy központi irodájában, vagy utolsó ismert címén, ajánlott vagy tértivevényes kézbesítési postai küldeményként vagy faxon, és a feladástól számított öt napon, illetve az esettől függően a továbbítástól számított egy napon belül kézbesítettnek kell tekinteni.
JOG ÉS JOGHATÓSÁG
1. A jelen Általános Szerződési Feltételekre és a Szerződésre (beleértve az azokból eredő vagy azokkal kapcsolatos nem szerződéses kérdéseket és kötelezettségeket) Anglia és Wales törvényei az irányadók, és azok szerint kell értelmezni őket.
2. A Felek között a jelen Általános Szerződési Feltételekkel vagy a Szerződéssel (beleértve az azokból eredő vagy azokkal összefüggő nem szerződéses ügyeket és kötelezettségeket) kapcsolatos bármely vita, ellentmondás, eljárás vagy követelés Anglia és Wales bíróságainak joghatósága alá tartozik.